Принципы русской орфографии. Принципы современной русской орфографии

Современное русское правописание опирается на определенные принципы. Понять принцип орфографии – значит увидеть её систему и воспринять каждое её отдельное правило как часть системы, понять орфографическое правило и каждую орфограмму во взаимосвязях грамматики, этимологии, истории языка. В теории русской орфографии указываются морфологический, фонетический, традиционный принципы, а также дифференцирующие написания .

Морфологический принцип орфографии предполагает единообразное, одинаковое написание морфем – корня, приставки, суффикса, окончания, независимо от фонетических изменений в звучащем слове, происходящих при образовании родственных слов или форм слова, то есть независимо от позиционных чередований, других традиционных несоответствий письма и произношения. К числу таких несоответствий относятся: все случаи безударных гласных в разных морфемах – корне, приставке, суффиксе, окончании, оглушение звонких согласных и озвончание глухих перед парными глухими и звонкими согласными, оглушение в абсолютном конце слова; орфоэпическое, традиционное произношение многих слов и сочетаний.

Проверка орфограмм, пишущихся по морфологическому признаку, включает в себя: во-первых: понимание значения проверяемого слова или словосочетания, без чего невозможно подобрать родственное проверочное слово, определить падежную форму, собственное имя и т.п.; во-вторых: анализ морфологического состава слова , умение определить место орфограммы, что важно для выбора и применения правила; в-третьих: фонетический анализ, определения слогового состава , ударяемого и безударных слогов, выделение гласных и согласных, уяснение слабых и сильных позиций фонем, позиционных чередований и их причин; в-четвертых, грамматический анализ слова (словосочетания) – определение части речи, формы слова, например: имя существительное, первого склонения, стоит в д.п., ед.ч., и т.д .

Ведущее положение морфологического принципа русской орфографии определяет и методику обучения правописанию: последняя строится на сознательном, аналитическом подходе к языку, на понимании значений слов и их сочетаний, текста, грамматических категорий и форм, фонемного состава слова.



Морфологическому принципу соответствуют следующие орфографические темы, изучаемые в начальных классах: правописание безударных гласных, звонких и глухих согласных, непроизносимых согласных, кроме непроверяемых слов, которые пишутся по другому принципу; правописание безударных гласных, звонких и глухих согласных в приставках и суффиксах, на стыках морфем (кроме отдельных случаев, например, приставок на «-з», которые пишутся по другому принципу, этот случай в начальных классах не изучается); правописание безударных гласных в окончаниях словоформ: в падежных окончаниях 1-го, 2-го и 3-го склонений имён существительных, в падежных окончаниях имён прилагательных, в личных окончаниях глаголов 1-го и 2-го спряжений настоящего и будущего времени; перенос слов со строки на строку, поскольку при переносе соблюдается не только слоговое, но и морфемное деление слов; в определённой мере морфологический принцип действует и в слитно-раздельных написаниях слов, в частности, в различении приставок и предлогов, а также в употреблении «Ъ» после приставок, поскольку применение соответствующих правил требует морфемного анализа слов и определение их морфологических признаков .

Даже такие орфографические темы, как обозначение мягкости согласных на письме, употребление заглавной буквы в именах, двойные согласные, также опираются на морфологические знания и умения детей.

Итак, морфологический принцип является основным принципом русской орфографии. Как было сказано выше, суть его заключается в том, что все значимые части слова (корни, приставки, суффиксы, флексии), повторяющиеся в разных словах и формах, пишутся всегда одинаково, независимо от того, как они произносятся в том или ином положении (см. Приложение 1) .

Единство орфографического облика морфем достигается тем, что на письме обозначается не произношение в том или ином случае, а фонемный состав морфемы, образуемый сильными фонемами. Поэтому основной принцип русской орфографии можно назвать и фонетическим, понимая под этим принцип передачи на письме фонемного состава морфемы.

Отступлениями от основного принципа русской орфографии являются фонетический и традиционно-исторический принципы.

Рассмотрим далее фонетический принцип. Предполагается, что первоначально возникшая у разных народов звуко-буквенная письменность всегда была фонетической: каждый звук речи фиксировался так, как он звучит, так, как его слышит пишущий. И в современном русском письме немало таких написаний, где не возникает никаких расхождений между звучанием и письмом: «луна»; «стул», «мы», «рак» и многие другие. В большинстве слов, наряду с проверяемыми или непроверяемыми орфограммами, остальные звуки обозначаются буквами, в сущности, по фонетическому принципу. Так, в слове «вагон» звук [а] безударный, считается непроверяемым, буква -а- пишется по традиции, но остальные буквы данного слова пишутся в соответствии со звучанием. В сущности, все эти написания должны называться не фонетическими, а фонетико-графическими .

Фонетико-графические написания не вызывают у пишущих затруднений, поэтому обычно их просто не замечают; но в начальных классах их роль очень велика. Фонетико-графические написания не противоречат морфологическому принципу русской орфографии, так как не ведут к неодинаковому написанию морфем. Но их опасность в том, что они всё же создают у учащихся иллюзию благополучия, иллюзию соответствия буквы звуку, что на самом деле бывает далеко не всегда.

Случаи типа «стол», «рука», «лампа» (фонетические написания) отражают фонемный состав этих слов и не противостоят морфологическому принципу орфографии. Итак, фонетический принцип русской орфографии заключается в том, что в словах пишутся звуки так, как слышатся, т.е. написание передаёт звучание слова. В приложении Б рассмотрены написания, основанные на фонетическом принципе.

В системе орфографических правил есть и такие, которые опираются на фонетический принцип и находятся в резком противоречии с ведущим, морфологическим принципом. Противоречие состоит в том, что морфемы (в данном случае – приставки на- -з) пишутся не единообразно, а в зависимости от произношения, отражая позиционное чередование. Приставки из-, ис-, раз-, рас-, вз-, вс-, через-, черес- и другие морфологическому принципу не подчиняются. Согласно правилу, эти приставки пишутся с буквой З перед гласными или звонкими согласными, а в остальных случаях – с буквой С: «безымянный, но «бесконечный». Нетрудно заметить, что написание З- (С- в этом примере соответствует произношению, т.е. подчинено фонетическому принципу .

Правила, опирающиеся на фонетический принцип и противоречащие морфологическому, вызывают у учащихся затруднения, разрушают только что начавшиеся формироваться у них представления о системе орфографии, противоречат общему принципу проверки гласных и согласных в слабых позициях.

Поскольку правила, опирающиеся на фонетический принцип, противоречат формирующемуся у детей пониманию системы русской орфографии и вообще, трудные для усвоения, то в курсе начальной школы они не изучаются. Но слова, содержащие такие орфограммы, младшие школьники встречают в письменной речи и пишут их, усваивая на практической основе путём запоминания.

Можно подчеркнуть, что случаи, подобные правописанию приставок на –з-, немногочисленны: другие принципы орфографии, в основном не противоречат, а, наоборот, поддерживают морфологический принцип прусской орфографии. Таков третий принцип – традиционный (исторический). Согласно этому принципу многие слова пишутся по традиции, без проверки правилами.

Не проверяемые правилами слова весьма многочисленны: в тексте, характерном для письменной речи младших школьников, их число достигает 20% (многие из таких слов позднее, в старших классах, станут для учащихся проверяемыми). По преимуществу это заимствованные из других языков слова. Многие из них вошли в русский язык сравнительно недавно: «ванна» – немецк., «чемодан» - персидск., иные в давние времена: «арбуз», «балык», «тулуп» – тюркск. и др.

Многие написания, относимые к числу традиционных, на самом деле могут быть проверены на основе языка-источника: «картон» – от латинского; «костюм» – от французского и т.д.

Иногда написание, считающееся традиционным, может быть проверено на основе знания истории этимологии слов и исторических изменений в фонетике русского языка: «петух» - от старорусского «пети», «горох» - содержит полногласие –оро-, в котором не бывает –а-. В приложении В описаны варианты написания, основанные на традиционно-историческом принципе.

Итак, традиционно-исторические написания – это такие написания, которые не зависят ни от морфем, ни от произношений, а сохраняется письмо по традиции.

В рамках традиционного принципа, в целом не противоречащего общим правилам русского письма и ведущему принципу русской орфографии – морфологическому, есть несколько случаев, противоречащих общей системе.

Традиционное написание сочетаний ЖИ, ШИ, с буквой «и», ЧА,ЩА, с буквой «а», ЧУ, ЩУ с буквой «у» противоречит общему правилу русской орфографии, согласно которому после твердых согласных следует писать не «и», а «ы», после мягких – не «у», «а», а «ю», «я».

В начальных классах написание этих сочетаний заучивается без какого-либо объяснения, и, конечно, не может не наносить ущерба формированию понятия орфографической системы в сознании учащихся.

Морфологическому принципу противоречит традиционное написание отдельных слов: «калач» (по морфологическому принципу следовало бы писать «колач»).

Если морфологические написания проверяются и усваиваются на основе фонетического, словообразовательного и грамматического анализа слов и их сочетаний, то традиционные написания – в основном на запоминании, в порядке так называемой словарно-орфографической работы. Запоминание в начальных классах играет важную роль, им нельзя пренебрегать, наоборот, нужно разрабатывать глубокую систему мотиваций, игровых методик, облегчающих детям запоминание слов с трудными написаниями.

С развитием фонологии, с введением в научный обиход понятия фонемы, был предложен новый, фонематический принцип, который некоторые ученые-лингвисты определяют как основной принцип русской орфографии. Но, как говорилось выше, ведущая роль в проверке орфограмм принадлежит морфологическому подходу: необходимо знать, в корне, суффиксе, приставке или окончании находится орфограмма. И без морфологического подхода фонемный способ проверки слеп и применим лишь в простейших, очевидных случаях типа «вода» - «воды» или «луг» – «луга».

Невозможно проверить написание слов [р шот], [длиный], [шыт ] и множество других орфограмм, если не прибегать к морфологическому анализу. Морфологический принцип все эти случаи объясняет; иными словами, морфологический принцип шире фонематического, он охватывает значительно большее количество орфограмм, чем фонетический. Авторы большинства учебных пособий для вузов рассматривают морфологический и фонематический принципы в тесной связи, но однако не равноправными, так как фонетический принцип есть часть морфологического.

Как педагогическая наука, так и школьная практика в последние годы значительно продвинулась в вопросе определения рациональных способов формирования у школьников учебных навыков. Данные исследований, проведённых учеными-психологами и учёными-методистами, подтверждают, что только система упражнений обеспечивает овладение учащимися навыками грамотного письма.

В отличие от орфоэпических норм, допускающих варианты, которые оцениваются как равноправные, орфографические нормы всегда предлагают лишь один вариант написания слова и запрещают другие. Орфография - система общепринятых правил письма для какого-либо языка. Так, из возможных написаний: «тилифон», «телефон», «телефон» - правилам русской орфографии отвечает лишь последнее написание. Следуя правилам орфографии, мы пишем «рожь», так как перед нами существительное женского рода, но «нож» - существительное мужского рода, хотя в обоих случаях произносим на конце твердый звук «ш». Если мы захотим употребить глагол в форме настоящего времени, то напишем «садится»; но совсем по-другому будет выглядеть на письме этот же глагол в неопределенной форме - «садиться», хотя в обоих случаях произносим [садйца], и т. д.

Обычно выделяют четыре главных принципа орфографии.

  • 1. Фонетический: на письме каждая буква сохраняет то значение, которое ей присвоено в алфавите, и слово пишется именно так, «как слышится». Например: в родственных словах «роспись» и «расписка» под ударением в приставке пишется «о», а в безударном слоге, как и слышится, «а».
  • 2. Морфологический: написание значимых частей слова сохраняется во всех положениях. Это значит, что в некоторых случаях слово пишется не так, как произносится, а как оно пишется в других случаях. Например, корень -вод- пишется через «О» в словах: «вода», «наводнение», «подводный», хотя звук [о] отчетливо произносится под ударением только в последнем слове.
  • 3. Идеографический: написание «ь» в словах женского рода на «ч», «ш», «ж», «щ» (мышь, тишь, рожь и т. д.) для отличия их от существительных мужского рода. В русском языке мы пишем слово «мяч» без мягкого знака, а слово «ночь» - с мягким знаком. Этот принцип имеет значение смыслоразличительное. Так и формулируется правило: «Если слово мужского рода - нет мягкого знака, женского рода - есть мягкий знак».
  • 4. Исторический: сохраняется уже существующее написание слова вне всякой зависимости от его звучания в живом языке; мы пишем слова так, как писали сотни лет назад. В русском языке примером действия этого принципа можно считать правила написания «и» (вместо произносимого звука типа «ы») после шипящих, или правило написания слова «собака» через «о».

Почему же орфографические принципы так важны для русского языка? Наверное, принцип «всегда пиши, как слышишь» кому-то покажется самым демократичным, самым удобным, самым простым. Выучил алфавит - сразу и читаешь, и пишешь! Но не все так просто. Дело в том, что это предложение было бы приемлемо, если бы мы говорили о малочисленной группе лиц, например, о какой-нибудь одной семье или о жителях одной деревни... А язык, как мы уже выяснили, - явление социальное и служит для общения огромного количества людей. Среди миллионов этих совершенно разных людей обязательно существуют значительные колебания в произношении слов. Поэтому принцип «пиши, как слышишь» очень скоро потерял бы смысл. Орфографическая ошибка - это неправильное написание слова, она может быть допущена только на письме, обычно в слабой фонетической позиции (для гласных - в безударном положении, для согласных - на конце слова или перед другим согласным) или в слитно-раздельно-дефисных написаниях. Такую ошибку можно только увидеть в письменном тексте, «услышать» ее нельзя: устно можно произнести «о син[И]м неб[И]», но написать это словосочетание можно только через «е» - «о синЕм небЕ».

В отличие от нее грамматическая ошибка может быть допущена как в письменной, так и в устной речи, она не только видима, но и слышима: малограмотные люди могут, например, сказать «они беЖАТ», «он лГёт» вместо правильного «они бегут», «он лжёт».

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Русская орфография имеет давнюю историю, и это объясняет некоторые сложности нашего правописания. В русском языке происходили значительные изменения, и теперь многие слова произносятся не так, как пишутся.

Появилось множество правил, определяющих те или иные орфограммы. А действительно ли так уж труден в изучении русский язык? Может быть, орфография других языков гораздо легче нашей? Вот что рассказывает в своей замечательной книге «Слово о словах» Л. Успенский: «Есть древнегреческое слово, название одной из бесчисленных богинь эллинского Олимпа: «Псюхэ», или «Психэ». Оно означает «душа, дух, дыхание». Почти во всех европейских языках прижилось это словечко; мы встречаем его в русском языке в названии науки «психология» и в связанных с ним словах «психолог», «психика»... Само имя греческой богини «Псюхэ» у нас передаётся как «Психея», во Франции - «Псишэ», у немцев - «Псюхэ». Оно и не удивительно: написанное латинскими буквами, оно выглядит, как «Psyche». У англичан это слово пишется почти так же, как у французов, - «Psyche», но выговаривается оно - «Сайки». Да, именно «сайки», не более и не менее! В написанном слове нет ни «а», ни «й», ни «к», а в звучащем всё это налицо. Наоборот, в писаном слове есть «п», есть «игрек», есть «це», есть «х», а в звучащем ничего этого нет - ни признака. Вот это правописание !»"

Обсуждаем прочитанное

  • 1. Каждый ли звук можно назвать фонемой? Свой ответ обоснуйте.
  • 2. Обладают ли фонемы самостоятельной значимостью? Как вы понимаете выражение «самостоятельная значимость»?
  • 3. Что такое интонация и важна ли она в русском языке?
  • 4. В чем разница между гласными и согласными звуками русского языка?
  • 5. Как вы думаете, почему именно московский говор стал основой для формирования произносительных норм русского литературного языка?
  • 6. В чем отличие орфоэпических норм от норм орфографических?

Задания

  • 1. Расскажите о функциях, которые выполняют в языке звуки речи. В чем различие между звуком и буквой?
  • 2. Сколько гласных звуков в русском языке? Сравните их количество с количеством гласных букв алфавита.
  • 3. Сколько согласных звуков в русском языке? Все ли согласные звуки образуют пары по твердости/мягкости? А по глухости/звонкости?
  • 4. Как, по-вашему, следует произнести окончание в выделенном прилагательном и с чем связан такой вариант произношения:

« Он слушал Ленского с улыбкой.

Поэта пылкий разговор,

И ум, еще в сужденьях зыбкий,

И вечно вдохновленный взор, -

Онегину всё было ново...»?

  • 5. Расскажите о главных принципах орфографии. Приведите примеры реализации этих принципов в русском языке.
  • 6. Вставьте пропущенные буквы, прочитайте данные словосочетания, руководствуясь современными нормами орфоэпии:

последняя мод...ль, подземный тунн...ль, вражеская...скадра, загородное шосс..., картофельное пюр..., черный коф..., неприятный инцид...нт, быстрая...волюция, плавательный басс...йн, исторический муз...й, фольклорный....пос, строгий д..кан, ди...тическое питание, стройный силу...т.

7. Запишите фонетическую транскрипцию и сделайте фонетический разбор слов:

подберёзовик, северо-восточный, длинный, ягода, перечислять, телевизионный, ёжик, зелёный, садовод, сыровар, любовь.

Литература

  • 1. Аванесов Р. И. Русское литературное произношение. М., 1950.
  • 2. Аванесов Р. И. Фонетика современного русского литературного языка. М., 1956.
  • 3. Матусевич М. И. Введение в общую фонетику. М., 1959.
  • 4. Пешковский А. М. Интонация и грамматика // Избранные труды. М., 1959.
  • 5. Реформатский А. А. Введение в языкознание. М., 1967.
  • 6. Трубецкой Н. С. Основы фонологии. М., 1960.
  • 7. Щерба Л. В. Фонетика французского языка. М., 1953.

ГЛАВА 3

Морфемика и морфология; словообразовательные и морфологические нормы; грамматические категории и способы их выражения в современном русском языке

  • Орфография (от греч. слов orthos - «правильный» + graphe - «письмо») - правописание.
  • Успенский Л. В. Указ. соч.

Основные принципы орфографии, с учетом которых формули­руются правила написания слов, - морфолого-фонематический, фонетический, традиционный и принцип дифференцирован­ного письма. Написание слов, в которых нет орфограмм, на­пример, дом, пол, трюм не соотносятся ни с одним принципом написания.

Морфолого-фонематический принцип заключается в еди­нообразном написании одинаковых морфем независимо от их произносительных вариантов.

Морфологический принцип по­зволяет сохранять на письме единство одних и тех же морфем. Это достигается благодаря тому, что на письме не отражаются позиционные чередования гласных и согласных звуков. Едино­образное написание устанавливается по образцу написания морфемы в сильной позиции. Так, например, звук [э] в корневой морфеме -лес- может иметь произносительные варианты [и э ] в слове леса и [ь] в слове лесовод. Однако для написания выби­рается вариант в сильной позиции [э]. С опорой на морфолого­фонематический принцип пишутся не только корни, но и многие суффиксы, приставки и окончания, написание которых также проверяется сильной позицией этого гласного или согласно­го звука в той же морфеме. Например, приставка от- всегда пишется с гласной о и согласной т, независимо от произноси­тельных вариантов: отделка [аддэлкъ], отчистить [ач’йс’т’ит’], потому что выбор написания приставки происходит по сильной позиции звуков в этой приставке: отпуск, отужинать. Анало­гично пишутся приставки над-, под- и некоторые другие. Оди­наково пишутся суффиксы существительных -ость, -изн, -ав, -арь и др. (в слове рук-ав-ица, как в слове pyκ-aβ∖ в слове ток-арь, как в слове врат-аръ). Безударные падежные окон­чания могут быть проверены сильной позицией окончаний дру­гих слов, но одного и того же типа склонения: книгой - рукой, дубом - столом (книга, рука - 1-е скл.; дуб, стол - 2-е скл.). На морфолого-фонематическом принципе основаны следующие правила правописания:

1. Правописание безударных гласных, проверяемых ударе­нием: ветерок - ветер.

2. Правописание непроизносимых согласных: звездный - звезда.

3. Правописание звонких и глухих согласных на конце слова: дуб - дубы.

4. Правописание приставок: о-, об-, от-, на-, над-, по-, под- : отдать - отпуск.

5. Правописание суффиксов: -ов-, -а-, -я- и др.: задержан­ный - задержать.

6. Правописание падежных окончаний: озера - ведра.

7. Правописание мягкого знака после согласных внутри слова: возьми - возьму, вскользь - скольжу.

В русском языке существует мягкость ассимилятивная, ко­торая на письме не обозначается (гость), и мягкость независимая
(восьмой), обозначаемая ь. Чтобы отличить независимый мягкий звук от ассимитивно смягченного, нужно изменить слово, чтобы проверяемый звук стоял перед твердым звуком. Если независи­мая мягкость звука сохраняется, то она обозначается на письме буквой ь.

Первоначально русское письмо было в основном фонети­ческим. Гласные звуки полного образования о, а и др. при про­изношении не изменялись, аканье появилось лишь в XII - XIII вв. Согласные звуки не оглушались и не озвончались, поскольку их произношение поддерживалось особыми гласными неполного образования ь и ъ. Так, например, в древнерусском языке невоз­можно было оглушение звонких звуков в словах лавка, кружка, поскольку после звуков [в] и [ж] следовали гласные звуки не­полного образования: лавъка, кружька. Падение редуцирован­ных, развитие аканья, процессы ассимиляции и диссимиляции изменили произношение слов, но написание морфем в словах со­хранилось в соответствии с морфологическим принципом. Исто­рическое закрепление морфологического принципа произошло потому, что позволяло видеть родственные слова. Родство слов лесник - лес - лесовичок, сказка - сказочник и т.п. становится в нашем сознании важнее произносительных различий. Таким образом, морфологический принцип появляется как следствие осознания родственности определенных корней, приставок, суф­фиксов и окончаний. Мы пишем слова в зависимости от пони­мания их состава. Морфема остается в сознании неизменяемой значимой единицей. Отсюда стремление не изменять ее написа­ние. При выборе графического изображения фонемы в морфеме сталкиваются две тенденции - сохранить написание морфемы или обозначить звук в соответствии с произношением. При по­беде первой тенденции складывается морфологическое письмо, при победе второй - фонетическое.

Отступления от морфологического принципа написания зна­чимых частей слова наблюдается, когда одна и та же морфема в разных позициях пишется по-разному. Такие отступления на­блюдаются: 1) в правописании приставок на -з, -с {вздремнуть, но всплакнуть; безвкусный, но бесполезный}", 2) в правописании приставок роз-/-с - раз-/с {розвальни, но разваливать; роспись, но расписать}", 3) в правописании окончаний прилагательных, причастий, местоимений и порядковых числительных в им.п. ед.ч. {шестой, но пятый; такой, но этакий и т.д.); 4) в окончаниях после шипящих {петушок, но орешек; свечой, но тучей; свежо, но неуклюже}; 5) в отсутствии удвоенных согласных в некоторых производных словах {кристалл, но кристальный; колонна, но колонка); 6) в некоторых корнях, где чередуется а/о или и/е
{заря, но зоревать; соберу, но собирать и др.), 7) в корнях, с че­редующимися согласными {нога, ножной; свет, освещение и др.); 8) в корнях, где после русских приставок начальное и переходит в ы {подыграть, пр ед июньский}.

Фонетический принцип заключается в отражении на пись­ме чередования фонем в слабых и сильных позициях. При таком письме буква соответствует произношению (пишется, как слы­шится). Таким образом, одна и та же морфема имеет варианты написания в зависимости от произношения. Орфограмм, отве­чающих фонетическому принципу, в русском правописании не­много. По фонетическому принципу пишутся: 1) приставки на 3-∕c-∙. без-/бес-, воз-/вое-, вз-/вс-, из-/ис-, низ-/нис-, раз-/рас-, роз-/рос-, чрез-/чрес~: избранный - исполненный, низвергнуть

Ниспадать, чрезвычайный - чересполосица", 2) правописание приставок роз-/рос- - раз-/рас-", раздать - роздал, расписание

Расписки - роспись", 3) написание ы вместо и в корнях после русских приставок: безыдейный, изысканный, безыскусный,

4) правописание ы после ц в суффиксе -ын: синицын, сестри­цын (но: папин, мамин, Светин}, в словах: цыц, цыган, цыпочки",

5) написание буквы о под ударением после шипящих в суффик­сах и окончаниях существительных, прилагательных и наречий: речонка, галчонок, ремешок, плащом, свежо, горячо, алычо­вый, холщовый (но: камешек, ситцем, плюшевый; 6) написание отдельных букв в некоторых корнях: лестница (лезть, лезу), ноздря (нос, носовой), свадьба (сват, сватать), в этих словах ассимиляция по глухости закрепилась на письме.

Традиционно-исторический принцип орфографии - это на­писание слов в соответствии со сложившимися традициями. Фо­немы, находящиеся в слабых позициях, обозначаются одним из возможных вариантов.

К традиционному принципу относятся: 1) написания чередующихся корней: излагать - изложить, пловцы

Плавать и др., 2) написание мягкого знака после шипящих: дочь, навзничь, лишь, читаешь, намажьте и др.; 3) правописа­ние гласной в суффиксах -инск-/-енск-: сочинский, бакинский, но: пензенский, фрунзенский; 4) написание парных по звонкости /глу­хости звуков, не проверяемых сильной позицией: вокзал, футбол, сдоба, асбест; 5) написание словарных слов: перила, винегрет, аккомпанемент и т.п.; 6) написание окончания -ого вместо про­износимого -ова в прилагательных, причастиях, порядковых чис­лительных и некоторых местоимениях: большого, прочитанного, второго, которого. Если написание словарных слов необходимо просто запомнить или уточнять в словаре, то написание чере­дующихся корней и правописание мягкого знака после шипящих регулируется системой правил. Мягкий знак после шипящих
пишется у существительных женского рода 3-го склонения (ночь, дочь), у глаголов в инфинитиве, во 2-м лице ед. ч. и в повелитель­ном наклонении ми. ч. (жечь, печь, читаешь, льешь, отрежьте, намажьте), а также у наречий, кроме уж, замуж, невтерпеж, навзничь, наотмашь, и частиц (лишь, бишь). Существительные мужского рода, существительные в родительном падеже мн. ч. и краткие прилагательные пишутся без мягкого знака (кирпич, много туч, хорош, жгуч). Чередующихся корней в русском языке немного, но правила их написания неоднородны по своему харак­теру, что создает трудности в правописании таких корней.

Правописание чередующихся корней

Чередующиеся Правила написания Исключения
Чередование в корне зависит от места ударения в корнях
зар-/зор- заря - зори зоревой, зоревать
rap-∕rop-

твар-/твор-

клан-/клон-

В безударной позиции О: горелый - гарь, на­творить - тварь, на­клонить - кланяться пригарь, из­гарь, выгарки утварь
Чередование в корне зависит от последних согласных корня
лаг-/лож- А перед Г, О перед?К:

излагать - изложить

полог
скак-/скоч- А перед К, О перед Ч: скакать - проскочу скачок, скачу
раст"/ращ-/ А перед СТ, Щ; О в остальных случаях: зарастать, выра­щивать, поросло подросток, Ро­стислав, ростов­щик, росток, Ростов, отрасль
Чередование в корне зависит от значения корней
плав-/плов- О в корнях слов, обозна­чающих людей: пловец, пловцы, пловчиха.

А в остальных случаях: поплавок, плавательный

плывуны

Продолжение таблицы

равн-/ровн- Равн- в значении «рав­ный, одинаковый»: срав­нивать, равноправие. Ровн - в значении «ровный, гладкий»: подровнять дорожки, выровнять грядки уровень

равнина, равнять­ся, равнение

мак-/мок- Мак- в значении «опу­скать в жидкость»: макать в воду.

Мок- в значении «впиты­вать влагу, мокнуть»: не­промокаемый, промокашка

Чередования в корне зависят от суффикса -а-
κac-∕κoc- А в корне, если есть суффикс -а-: касать­ся - коснуться
бир-/бер- блист-/блест- дир-/дер- жиг-/жег- мир-/мер- пир-/пер- стил-/стел- тир-/тер- чнт-/чет- И в корне пишется, если есть суффикс -а-: убирать - уберу, бли­

стать - блестеть, удирать - удеру, зажи­гать - зажег, умирать - умер, запирать - запер, расстилать - расстелю, протирать - протер,

сочетать, сочета­ние, рассчитывать

В русском языке имеются также и другие разновидности традиционного принципа написания. Так, чередование а/о в корне может быть связано с образованием видовых пар у гла­голов с суффиксами -ыва-/-ива-: в корнях глаголов несовершен­ного вида пишется а, в корнях глаголов совершенного вида - о: выбрасывать - выбросить, затапливать - затопить, забра­сывать - забросить, затрагивать - затронуть, опаздывать

Опоздать, присматривать - присмотреть и т.п.

Дифференцированные написания в отличие от других прин­ципов не регулируют написание, а объясняют написание разных букв в сходных по звучанию словах: валы - волы, кампания

Компания, комплимент - комплемент, джин - джинн. С по­мощью дифференцированных написаний различают лексическое и грамматическое значение слов. Не следует рассматривать как
дифференцированное письмо те случаи, где различающая омо­фоны буква легко проверяется сильной позицией, например: разредить - редкий и разрядить - заряд; вперемежку - пере­межаясь, межа и вперемешку - перемешивая, мешать.

Средства, дифференцирующие лексическое и грамматиче­ское значение. 1) буквы: ожог (сущ.) - ожёг (глагол), туш (ко­роткое приветственное музыкальное произведение, м. р.) - тушь (краска, ж.р.); 2) большая или малая буквы: Орел (город) - орел (птица), Роман (имя), роман (литературный жанр); 3) слитное, полуслитное и раздельное написание: насчет тебя (предлог), на счет в банке (предлог и существительное), несмотря на возраст (предлог), не смотря в книгу (частица и деепричастие); 4) ударе­ние: города (ми. ч., им. п.), города (ед. ч., р. п.) когда (в безударной позиции - союз, в ударной - наречие. (Ср.: Я не знаю, когда это будет нужно. Я приеду, когда появится свободное время), что (в безударной позиции - союз, в ударной - местоимение); 5) кавыч­ки: язык (средство общения), с язык» (взятый в плен враг), Мак­сим Горький (русский писатель), теплоход «Максим Горький».

Слитные, полуслитные и раздельные написания опреде­ляются особыми принципами: лексико-морфологическим (на­писание зависит от частеречной принадлежности: несмотря на молодость и не смотря в окно); лексико-синтаксическим (различное написание словосочетаний и слов: быстротекущие дни и быстро текущие с гор ручьи); и словообразовательно­грамматическим (написание зависит от формального словоо­бразовательного показателя: сложные слова с первой частью на -ико пишутся черед дефис, слова с соединительной гласной пишутся слитно: химико-технологический, сухофрукты.

Современная русская орфография основывается на Своде правил, опубликованном в 1956 г. Правила русского языка отражены в грамматиках русского языка и орфографических словарях. Для школьников выходят специальные школьные орфографические словари.

Язык меняется, поскольку меняется общество. Появляется много новых слов и выражений, своих и заимствованных. Правила написания новых слов устанавливаются Орфографической комиссией и фиксируются орфографическими словарями. Самый полный современный орфографический словарь составлен под редакцией ученого-орфографиста В.В.Лопатина (М., 2000).

Русская орфография – это система правил написания слов.

Она состоит из пяти основных разделов:

1) передача буквами фонемного состава слов;
2) слитные, раздельные и дефисные (полуслитные) написания слов и их частей;
3) употребления прописных и строчных букв;
4) перенос части слова с одной строки на другую;
5) графические сокращения слов.


Разделы орфографии
– это большие группы орфографических правил, связанные с разными видами трудностей передачи слов на письме. Каждый раздел орфографии характеризуется определёнными принципами, лежащими в основе орфографической системы..

Принципы русской орфографии

В основе современной русской орфографии лежат несколько принципов. Основным из них является МОРФОЛОГИЧЕСКИЙ ПРИНЦИП , сущность которого в следующем:
морфема (значимая часть слова: корень, приставка, суффикс, окончание) сохраняет единое буквенное написание , хотя при произношении звуки, входящие в эту морфему, могут видоизменяться.

Так, корень хлеб во всех родственных словах пишется одинаково, но произносится по-разному в зависимости от того, какое место в слове занимают гласный или согласный звуки, ср.: [хл"иэба], [хл"ьбавос] ; приставка под- в словах подпилить и подбить одна и та же, несмотря на разное произношение, ср.: [пътп"ил"ит"] [падб"ит"] ; прилагательные насмешливый и хвастливый имеют один и тот же суффикс -лив- ; безударное окончание и ударное обозначаются одинаково: в столе - в книге, большого - великого, синего - моего и т.п.

Руководствуясь именно этим принципом, мы проверяем истинность той или иной морфемы путем подбора родственных слов или изменением формы слова таким образом, чтобы Морфема оказалась в сильной позиции (под ударением, перед р, л, м, н, j и т.д.), т.е. была бы четко обозначена.

Роль морфологического принципа в орфографии велика, если иметь в виду, что в русском языке широко развита система внутриморфемных чередований, обусловленных разными причинами.
Наряду с морфологическим действует и ФОНЕТИЧЕСКИЙ ПРИНЦИП , в соответствии с которым слова или их части пишутся так, как они произносятся .

Например, приставки на з изменяются в зависимости от качества следующего за приставкой согласного: перед звонким согласным слышится и пишется в приставках буква з (без-, воз-, из-, низ-, раз-, роз-, чрез-, через- ), а перед глухим согласным в этих же приставках слышится и пишется буква с , ср.: возразить - воскликнуть, избить - испить, низвергнуть - ниспослать и т.п.

Действием фонетического принципа объясняется и написание гласных о - ё после шипящих в суффиксах и окончаниях разных частей речи, где выбор соответствующего гласного зависит от ударения, ср.: клочок - ножичек, парчовый - кочевой, свечой - тучей и т.п.

Корневой гласный и после русских приставок на согласный переходит в ы и обозначается этой буквой тоже в соответствии с фонетическим принципом, т.е. пишется так, как слышится и произносится: предыстория, предыюльский, розыгрыш, разыгрывать и т.п.

Действует в нашей орфографии также ИСТОРИЧЕСКИЙ, или ТРАДИЦИОННЫЙ ПРИНЦИП , по которому слова пишутся так, как они писались раньше, в старину .

Так, написание гласных и , а , у после шипящих - это отголосок древнейшего состояния фонетической системы русского языка. По этому же принципу пишутся и словарные слова, а также заимствованные. Объяснить такие написания можно только с привлечением исторических законов развития языка в целом.

Существует в современной орфографии и ПРИНЦИП ДИФФЕРЕНЦИРОВАННОГО НАПИСАНИЯ (смысловой принцип ), согласно которому слова пишутся в зависимости от их лексического значения , ср.: ожёг (глагол) и ожог (существительное), компания (группа людей) и кампания (какое-либо мероприятие), бал (танцевальный вечер) и балл (единица оценки).

Кроме названных в правописании необходимо отметить и ПРИНЦИП СЛИТНОГО, ДЕФИСНОГО И РАЗДЕЛЬНОГО НАПИСАНИЯ : сложные слова мы пишем слитно или через дефис, а сочетания слов - раздельно.

Подводя итог, можно говорить о том, что многообразие правил русской орфографии объясняется, с одной стороны, особенностями фонетического и грамматического строя русского языка, спецификой его развития, а с другой - взаимодействием с другими языками, как славянскими, так и неславянскими. Результатом последнего является большое количество слов нерусского происхождения, написание которых приходится запоминать.

ВЫВОД ТРЕТИЙ : для того, чтобы сознательно применять морфологический принцип орфографии, необходимо иметь представление о грамматическом значении как слова в целом, так и его отдельных частей в частности.

Морфологический принцип русской орфографии столь логичен и в целом последователен, что практически не знает исключений. (Подсчитано, что в текстах на русском языке этому принципу отвечает 96 % написаний. ) Легко можно себе представить, какую бурю возмущения вызовет это безапелляционное заявление у прилежных читателей грамматических справочников, где едва ли не каждое правило сопровождается длинным списком примечаний и исключений, стыдливо сжавшихся в мелкие строчки петита.

Однако большинство из этих кажущихся на первый взгляд аномальными написаний отнюдь не являются исключениями. Они появились на свет в результате действия некоторых ограничений и нарушений морфологического принципа, которые, в свою очередь, тоже имеют свою историческую закономерность и подчиняются логике многовекового развития самой системы нашего языка.

Сравним два хорошо известных глагола – рассердиться и рассориться. Нетрудно заметить, что оба они пишутся через двойную С, хотя такое написание соответствует морфологическому составу слова лишь в первом случае (приставка ра с + с ердиться), а во втором (приставка ра с + сс ориться) – слово, согласно морфологическому принципу, следовало бы писать через тройное С: ра ссс ориться. Однако отсутствие такой формы хорошо объяснимо. Дело в том, что в русском языке " есть только две степени долготы согласных: согласные могут быть либо долгими (что на письме передается написанием двух букв, ср. касса), либо недолгими (что передается написанием одной буквы, ср. коса). Третьей степени долготы согласных не существует, поэтому написание трех одинаковых согласных фонетически бессмысленно " [Иванова В.Ф. Современный русский язык. Графика и орфография. М., 1976. С. 168-169].

Таким образом, оказывается, что написание на стыке морфем только двух согласных, хотя морфологически таких согласных должно быть три (ванна – но ванная, хотя к корню ванн- здесь присоединяется суффикс прилагательного -н-), или одной согласной, когда по морфологическому принципу должны быть написаны две (кристалл – но кристальный, финн – но финский, финка, колонна – но колонка, манная – но манка, форменный – но форменка, оперетта – но оперетка, тонна – но пятитонка, антенна – но антенщик), объясняется действием исторически сложившихся фонетических закономерностей русского языка.

Теперь становится понятным написание прилагательных типа ниццкий, череповецкий, немецкий, вступающее, на первый взгляд, в противоречие с написанием констанцский, о котором было сказано выше.

В самом деле: прибавляя к основе ницц- суффикс -ск- , согласно морфологическому принципу мы ожидали бы увидеть форму ниццский. Однако такая форма отражала бы отсутствующую в русском языке третью степень долготы согласных. Наша орфография вольна была выбирать из двух вариантов (ниццкий или ницский), в равной степени нарушающих морфологический принцип в угоду фонетической закономерности. Разумность предпочтения именно первого из возможных вариантов очевидна: он хотя бы сохраняет в неприкосновенности написание производящей основы слова, тем более слова иноязычного.

Нельзя забывать и о том, что орфографические нормы складывались постепенно, сохраняя наследие прошлого, и потому в них не может не отражаться языковое состояние прежних эпох. Можно с уверенностью утверждать, что оставшиеся 4 % "аномальных", не попадающих в поле действия морфологического принципа написаний возникли отнюдь не стихийно, а под влиянием определенных фонетических традиций, сложившихся на протяжении долгих веков существования нашего языка.

На страницах различных пособий, учебников и грамматик одни и те же орфограммы зачастую трактуются по-разному (например, написания в корневых морфемах с чередующимися гласными типа -зор- -зар- одни авторы подверстывают под действие фонетического принципа орфографии, а иные считают следствием принципа традиционного). Однако поскольку нас с вами в данный момент волнуют проблемы не столько схоластические, сколько практические, забудем о терминологической точности и зададимся более конкретным вопросом: " В чем же, собственно, состоят эти фонетические традиции и какой след оставили они в русской орфографии? ".

 

Возможно, будет полезно почитать: